Hey, "code switching"...<quoted text> LOL!
I do read it perfectly, though.
I understand all your posts and enjoy when you mix it up. It sounds so "boricua" (You know what i mean)..LOL!. Nobody does "code switching" like us. I learned about that term from a linguist.
May in humbly say that my ability to speak it not too shabby, either.
Obviously not like a native speaker.
Love the term...
and when it comes to it, we (Hispanics) have become masters in the art (for it includes, not only two languages, but African and indigenous words, as well as our own double meaning refranes-a legacy from the wisdom of all the mentioned cultures).
In fact, "code switching" is practiced (also) between Hispanics.
I remember once, when a group of boricuas, Cubans and three chilangos (the term national Mexicans use for those from the Distrito Federal, because they think they are better than anyone from the rest of Mexico) were having a few "birras" (beers) when the boricuas and the cubanos switched into some Hispanic Caribbean humor...
You should have see the faces of the mejicanos, they couldn't have been more lost...LOL
...and if you add (to the cultural stew) the Dominican argot...then "all hell breaks loose"...LOL